I. Cambie las siguientes oraciones a voz pasiva.
1. Administration reflects management models.
2. Some countries are providing the rest of the world with perishable goods.
3. Civil engineers typically possess an academic degree.
4. The engineers extracted oil in difficult situations.
II. Indique si las siguientes oraciones están en voz pasiva o voz activa, tradúzcalas e identifique su tiempo verbal.
1. Planning has symbolic and functional value.
2. Management is viewed as a subject of administration.
3. The goods that are imported and exported are generally called visible items.
4. Engieering has been an aspect of life since the beginnings of human existence.
buenas tardes prfesora es para decirle que coloque en la coctelera los ejercicios de el tallere
Seccion 004 :Ejercicios de Voz Pasiva
Cambie las siguientes oraciones a voz pasiva.
1. Administración reflects management models.
2. Some countries are providing the rest of the world with perishable goods.
3. Civil engineers typically possess an academic degree.
4. The engineers extracted oil in difficult situations.
Traducción de las oraciones anteriores
1. La administración refleja modelos de dirección.
2. Algunos países proveen del resto del mundo con productos perecederos.
3. Los ingenieros civiles típicamente poseen un grado académico.
4. Los ingenieros extrajeron el aceite en situaciones difíciles.
II. Indique si las siguientes oraciones están en voz pasiva o voz activa, tradúzcalas e identifique su tiempo verbal.
1. Planning has symbolic and functional value.
2. Management is viewed as a subject of administration.
3. The goods that are imported and exported are generally called visible items.
4. Engineering has been an aspect of life since the beginnings of human existence.
Traducción de las anteriores oraciones
1. La planificación tiene el valor simbólico y funcional.
2. La dirección es vista como un sujeto de administración.
3. Los bienes (Las mercancías) que son importados y exportados generalmente llaman a artículos visibles.
4. Engieering ha sido un aspecto de vida desde los principios de existencia humana.
Primera Traducción
1. La administración refleja a modelos de dirección.
2. algunos países están proporcionando el género perecedero al resto del mundo.
3. los ingenieros civiles poseen un grado académico típicamente.
4. los ingenieros extrajeron el aceite en las situaciones difíciles.
1. Planeando tiene el valor simbólico y funcional.
2. la dirección se ve como un asunto de administración.
3. el género que se importa y se exporta generalmente se llama los artículos visibles.
4. Engieering ha sido un aspecto de vida desde los principios de existencia humana.
I PARTE
1) Administration reflets management models
*reflet management models ( VOZ PASIVA)
2) Some countries are providing the rest of the worl with perishable goods
* provide perishable goods to the rest of the world (VOZ PASIVA)
3) Civil engineers typically possess an academic degree
* Academic degrees often posse ( voz pasiva)
4) The engineers extracted oil in difficult situations
* Situations difficult to extract the oil ( VOZ PASIVA)
II PARTE
1) Planning has symbolic and functional value
*Planificacion tiene valor simbolico y funcional (VOZ PASIVA)
TIEMPO VERVAL: PRESENTE CONTINUO
2) Management is viewed as a subject of administration
*La gestión se considera como un tema de la administración (VOZ ACTIVA)
TIEMPO VERBAL: PRESENTE PERFECTO
3) The goods that are imported and exported are generally called visible items
*Las mercancías que se importan y exportan son visibles a los elementos que suele llamarse (VOZ ACTIVA)
TIEMPO VERBAL: PRESENTE PERFECTO
4) Engieering has been an aspect of life since the beginnings of human existence
*La ingenieria ha sido un aspecto de la vida desde los inicios de la existencia humana (VOZ ACTIVA)
TIEMPO VERBAL: CONDICIONAL PERFECTO SIMPLE
Ejercicios de Voz Pasiva
Cambie las siguientes oraciones a voz pasiva.
1. Administración reflects management models.
2. Some countries are providing the rest of the world with perishable goods.
3. Civil engineers typically possess an academic degree.
4. The engineers extracted oil in difficult situations.
Traducción de las oraciones anteriores
1. La administración refleja modelos de dirección.
2. Algunos países proveen del resto del mundo con productos perecederos.
3. Los ingenieros civiles típicamente poseen un grado académico.
4. Los ingenieros extrajeron el aceite en situaciones difíciles.
II. Indique si las siguientes oraciones están en voz pasiva o voz activa, tradúzcalas e identifique su tiempo verbal.
1. Planning has symbolic and functional value.
2. Management is viewed as a subject of administration.
3. The goods that are imported and exported are generally called visible items.
4. Engineering has been an aspect of life since the beginnings of human existence.
Traducción de las anteriores oraciones
1. La planificación tiene el valor simbólico y funcional.
2. La dirección es vista como un sujeto de administración.
3. Los bienes (Las mercancías) que son importados y exportados generalmente llaman a artículos visibles.
4. Engieering ha sido un aspecto de vida desde los principios de existencia humana.
Primera Traducción
1. La administración refleja a modelos de dirección.
2. algunos países están proporcionando el género perecedero al resto del mundo.
3. los ingenieros civiles poseen un grado académico típicamente.
4. los ingenieros extrajeron el aceite en las situaciones difíciles.
1. Planeando tiene el valor simbólico y funcional.
2. la dirección se ve como un asunto de administración.
3. el género que se importa y se exporta generalmente se llama los artículos visibles.
4. Engieering ha sido un aspecto de vida desde los principios de existencia humana.